Стиль жизни

Гастрономические тренды, популярные маршруты для путешествий, ультрамодные гаджеты, интерьерные тренды и автомобильные тест-драйвы.

Отпуск в Швейцарии

Визит в самый южный кантон Швейцарии убедил Наталью Смирнову, что идеальные романтические каникулы возможны и в одиночку.

image

Отпуск этим летом пришлось планировать спонтанно. Мой самый долгий роман канул в небытие, неожиданно и безвозвратно, как «Титаник», и мне позарез требовалась смена обстановки. «Причем, — всхлипывая, излагала я лучшей подруге суть своих запросов, — в пределах Европы и при максимально комфортных условиях!» Сердобольная подруга, потратив кучу времени на отбор информации, отрекомендовала мне Тичино, где, с ее слов, меня ждали каникулы швейцарского качества на фоне по-итальянски томных красот. Список «средств первой помощи» выглядел чертовски заманчиво: щедрое солнце, курортные озера, заповедные Альпы и отличное вино.

image

Вода и мерло

Поясню: Тичино — область на юге Швейцарии, ее еще называют Тессин. Рядышком — граница с Италией, поэтому местные жители изъясняются на итальянском и демонстрируют впечатляющий (по сравнению с прочими бюргерами страны) темперамент.

Мой дом на неделю — гостиница Giardino Ascona неподалеку от ­озера с певучим именем Маджоре. 2012-й объявлен Ассоциацией швейцарского туризма Годом воды, что неудивительно: в Швейцарии нет моря, зато полно озер, рек и водопадов. Поддерживая идею «водного» туризма, первым делом спешу в спа. Крепыш Марко погружает меня в гидромассажную ванну, а потом лепит «из того, что было» приятную во всех отношениях даму, которой ужасно идет платье на тонких бретельках от Calvin Klein. Довольная собой, отправляюсь в ресторан «Афродита» на берегу изумрудно-зеленого пруда, украшенного островками водяных лилий. В обеденном меню — перепелка с розмарином, ризотто и знаменитое тичинское мерло.

image

Средневековый мост Понте-деи-Салти ­через реку Верзаска — ­популярный туристический аттракцион

Не знаю причин, но Швейцария не любит расставаться со своим вином: лишь 2 % произведенного в стране выпивается за ее пределами. Между тем в стране 15 000 гектаров виноградников. Особенно удается белое — под него отлично идут традиционные фондю и раклет. Но мне нравится чувственное, насыщенное красное, напитанное солнцем под самую пробку. Такие вина швейцарцы делают только в Тичино.

После обеда иду изучать окрестности. Мой отель — в черте открыточного городка Аскона, некогда богемного курорта, нынешней «здравницы» для состоятельных немцев. Респектабельные пары неспешно дефилируют по набережной, заказывают в кафе пиво и игристые аперитивы. Умиротворяющий саундтрек вечернего променада — трели саксофона и густые баритоны темнокожих солистов: в конце июня в городе джазовый фестиваль.

Набережную ­Асконы украшают ­роскошные платаны

Набережную ­Асконы украшают ­роскошные платаны

Церковь Мадонна-дель-Сассо в Локарно — прибежище чудотворной силы

Церковь Мадонна-дель-Сассо в Локарно — прибежище чудотворной силы

Горы и замки

Озеро Маджоре прекрасно в любое время года, а с хорошей погодой в Тичино проблем нет

Озеро Маджоре прекрасно в любое время года, а с хорошей погодой в Тичино проблем нет

Альпы в Тичино южные, густо поросшие лесом, изрезанные горными реками. Добравшись до деревушки Лавертеццо в умопомрачительной красоты долине Верзаска, поднимаюсь на двугорбый мост Понте-деи-Салти. Глубина кристально чистой воды под ним — 8 метров. Видит Бог, дней пять назад прыгнула бы без оглядки. Сегодня же фатальные мысли заблокированы вечерней резервацией столика в ресторане Ecco (2 звезды Мишлен, волшебные десерты!). Достаю фотоаппарат и множу снимки мускулистых юнцов, резвящихся на гладких скалах, — смуглые рагацци ныряют в прозрачные потоки, теряя шорты. Пробираюсь по валунам к реке, опускаю ноги в обжигающе ледяную воду и, пока немеют щиколотки, медитативно складываю башенку из мерцающих камней.

Автобус через час, суетиться нет смысла — транспорт в Швейцарии точен, как хваленые часы. Проездной Swiss Pass, с которым я могу неделю путешествовать по всей стране, отменяет заботы о покупке билетов. Захожу перекусить в деревенский кабачок-гротто. Полента с сыром, свежая зелень, копченая рыбка и непременное мерло — только на этот раз белое, в запотевшем бокале. В тени — плюс 30, лето в Тичино вполне итальянское.

Съехав с гор, выхожу на автостанции в центре Локарно, близкого «соседа» Асконы (их разделяет лишь узкая река). Поднимаюсь на фуникулере к чудотворной церкви Мадонна-дель-Сассо, главной достопримечательности города. Гуляю по Пьяцца Гранде. Инспектирую ­магазинчики. Заказываю у стойки взрывоопасный ристретто. Красавец бариста, миксуя итальянский и немецкий, настойчиво рекомендует мне наведаться в столицу кантона Беллинзону — полюбоваться на три древних замка и заглянуть на субботний рынок.

Сад и пляж

Рядом с Асконой есть два крохотных клочка суши — острова Бриссаго. Сто лет назад русская баронесса Антониетта Сент-Легер, попавшая в Швейцарию путем многократных и не всегда выгодных браков, устроила на островках ботанический сад, куда я и отправляюсь на рейсовом катере. Нагулявшись по саду и утомив фотосессией солидное утиное семейство, заказываю на ланч цветы цукини в кляре — так я отмечаю визит в царство флоры и еще раз напоминаю себе, что у Тичино итальянский вкус.

Напоследок выбираю самое очевидное летнее развлечение — городской пляж. Все, как положено: песочек, зонтики, полно народу. Заплываю подальше от берега и переворачиваюсь на спину, жмурясь на солнце и горы, подступающие к озеру. Ногу щекочет бесстрашная рыбина, которых тут в избытке, — вдоль пирса ребятня ведерками черпает мальков. Я посылаю Асконе мысленное grazie mille и медленно плыву к берегу, стараясь запомнить каждый блик на воде...

Глубокой ночью, уютно устроившись в кресле лайнера авиакомпании Swiss и принимая бокал просекко из рук галантного стюарда, я вдруг осо­знаю, что абсолютно свободна. От несложившейся любви, усталости и сомнений. Швейцария избавила меня от печалей разбитого сердца — в моем настоящем им больше нет места. Basta, как говорят в Тичино.

image

Отель Giardino Ascona

• Пятизвездочный Giardino («сад» — с итальянского, что буквально характеризует ландшафт вокруг вилл в классическом стиле) — флагман курортной сети, куда также входят отель Giardino Lago (Локарно), ресторан Giardino Lounge & Ristorante (Аскона) и отель Giardino Mountain (Санкт-Мориц).
• К услугам гостей спа-центр Dipiù Spa by Giardino, два ­бассейна, фитнес-центр c тренажерами TechnoGym, детский клуб с нянями и винный погреб с дегустациями.
• В отеле 2 ресторана: основной Aphrodite и шикарный Ecco (2 звезды Michelin). Можно резервировать столики и в других ресторанах сети, куда вас доставят рейсовые шаттлы.
• Велосипеды для постояльцев отеля — в свободном доступе.

Giardino Ascona: Via del Segnale 10, Ascona. T.: +41 (0)91 785 88 88
www.giardino.ch

Сьют в отеле Giardino Ascona

Сьют в отеле Giardino Ascona


Подпишитесь на нашу рассылкуРассылка ELLE
Поздравляем!
Вы успешно подписались на рассылку ELLE
Поздравляем!
Вы успешно подписались на рассылку ELLE Decoration
Извините, произошла ошибка!
Попробуйте еще раз
Поздравляем!
Вы успешно активировали свою учетную запись и теперь можете использовать все преимущества Women's Network
Добро пожаловать!
Регистрация прошла успешно.
Добро пожаловать!
Регистрация прошла успешно. К сожалению, данный аккаунт не активен. Активируйте его по ссылке в письме. Также вы можете создать новый аккаунт.